POLÍTICA LINGÜÍSTICA I ENSENYAMENT:
Totes les comunitats
lingüístiques minoritzades que volen recuperar la seua llengua i cultura han
d´embrancar-se, ineluctablement, en processos globals de normalització
lingüística.
El paper de l´escola en els
processos de normalització d´una llengua minoritzada és important ja que és un
més dels agents socials implicats, i com a tal hauria de realitzar algunes
funcions molt importants del procés:
-
Difusió de la
norma de la llengua minoritzada.
-
Facilitar
l´adquisició d´aquesta per part de la població més jove.
-
Normalització,
tant de la pròpia institució escolar com de la comunitat educativa de què es
nodreix.
No hi ha cap dubte, doncs, que
l´escola és un instrument privilegiat en la política lingüística d´un país
Al País Valencià, amb “una
situació ambigua pel que fa a l´ordenament jurídic en matèria lingüística, *una
més que tímida política d´extensió de l´ús,
*i unes circumstàncies socials
més aviats adverses,
Ha estat l´escola, i especialment l´escola infantil i primària, la que
s´ha convertit en motor incansable de normalització lingüística i recuperació
cultural, i la que ha aconseguit de mantenir viva la flama de la llengua i de
transmetre-la a les generacions més joves mitjançant l´esforç corporatiu més
gran que han conegut els sistemes educatius del segle XX en el món occidental.
“Una llengua
*limitada als usos simbòlics,
*instrumentalitzada
partidàriament.
* relegada només
a alguns aspectes de l´ensenyament.
*degrada en els mitjans de comunicació.
*discriminada
per tot arreu
*minoritzada en els espais urbans ja
té molts problemes per a subsistir.
Si a tot això afegim que apareix
dividida en els seus referents normatius, ho té tot llevat de normalitat.”
Antoni Ferrando.
Lamentablement, malgrat aquest
esforç ímprobe, La situació del valencià no és gens afalagadora ni dins del
sistema escolar ni dins del cos social.
Cal un projecte polític de futur
que vertebre i done sentit a tots els esforços per tal d´assumir un canvi
dràstic en les competències lingüístiques i en les normes d´ús de la llengua.
Aprovat l´Estatut d´autonomia i
la Llei d´Ús i Ensenyament del valencià
L´ensenyament i ús vehicular del valencià, dins el sistema educatiu
educatiu ve regulat per:
Decret 79/1984,
de 30 de juliol, l´ordre d´1 de Setembre de 1984 i l´Ordre del 31 de
gener de 1987.
Resultat: Reforma educativa dins un model d´educació bilingüe.
S´organitza el sistema educatiu en funció de les dues llengües en presència
–valencia i castellà
Els objectius del sistema
educatiu valencià –incloent-hi els territoris de predomini lingüístic castellà-
pel que fa al castellà i el valencià:
“Domini de les dues llengües en pla d´igualtat per part de tots els
xiquets i les xiquetes prescindint de la llengua habitual en iniciar l’escolaritat”
àPREÀMBUL AL DECRET
àCAPÍTOL II:
LES LLENGËS COOFICIALS DE LA COMUNITAT VALENCIANA
ART. 4-2. “Els dos programes hauran de garantir, en tots es nivells de les
distintes ensenyances, la presència en el currículum d´àrees, matèries o mòduls
impartits en valencià i en castellà independentment de la llengua base del
programa plurilingüe que s´aplique, de manera que, almenys i a més de les àrees
o matèries lingüístiques, es puga impartir una més en la llengua que no és la
base del programa”
Amb
el redactat anterior, els PEV i PIL es veien obligats a introduir
obligatòriament una àrea en castellà i, en els PIP, desapareixia
l´obligatorietat d´impartir el medi en valencià. (Relacionat amb l´art. 5-7 i
Art. 5.5). Una mesura que no corregia la manca de competència lingüística en
valencià sinó que anava més encara en detriment del seu coneixement.
Es a
dir, en la direcció contrària del que hauria de ser una veritable educació
plurilingüe. Amb el redactat actual, en els PIPs no només desapareix
l´obligatorietat d´impartir el medi en valencià sinó també l´obligatorietat
d´introduir alguna àrea NL en valencià... (Zona castellano-parlants; contradiu
la LUEV)
ART. 5-1. “Els programes lingüístics hauran d´adaptar-se a la persona i a les
seues diferències individuals, reconeixent les potencialitats de cada una i les
seues necessitats específiques...”
Sembla que “qui ha de
vetlar per les necessitats de l´alumnat, pels seus interessos, per aconseguir
un desenrotllament ple i integral que possibilite el màxim grau de capacitació
lingüística” siga una qüestió que la Conselleria relega exclusivament dels
centres.
La Conselleria ha d´assumir les seues responsabilitats. Què pensa fer
per a adaptar-se a la diferència que existeix entre les dues llengües oficials?
Què pensa fer a per a atendre les diferents realitats a les quals s´enfronten
els distints centres?
S´han
d´explicitar les mesures compensatòries pel valencià i els recursos que, a mode
compensatori, es facilitaran als centres que més ho necessiten per a fer
efectives unes competències plurilingües satisfactòries per a tot l´alumnat
valencià.
ART. 6-8. “En l´etapa d´Educació Primària els programes plurilingües es
caracteritzaran, a més de per l´ensenyança en anglès de continguts específics
del currículum, almenys, d´una àrea no lingüística”
En primària, vehicular tota una àrea
en anglès no és la millor manera de desenvolupar competències en anglès... És
més efectiu, vehicular continguts diversos a través de projectes –utilitzant la
metodologia TILC
--. La Conselleria dóna el mateix tractament en primària que en
secundària. Cal propiciar un tractament progressiu i coherent a través de les
diferents etapes.
No s´estableix l´obligatorietat d´introduir una àrea en valencià en PIP,
però sí en anglès.
No hay comentarios:
Publicar un comentario